Il sole cala oltre l'orizzonte e il mondo si capovolge.
The sun sleeps below the sky, and the world turns upside down.
Quelle vite non verranno dimenticate perché oggi il mondo si riunisce per reagire a quella violenza.
Those lives will not soon be forgotten as today, the world comes together to take a stand against this violence.
Dio non ha mandato il Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
Tuttavia, avendo delle conoscenze, anche in questa parte del mondo si riesce a non essere incivili.
However, with the right connections, even in this part of the world, we are not entirely uncivilised.
La fine del mondo si trova a Manhattan.
That is why they call the end of the world "Man-hattan."
Il mondo si restringe, gli spazi bianchi sulla carta si riempiono.
The world is shrinking, the blank edges of the map filled in.
D'accordo, ma il mondo si sta sciogliendo.
Fine. But we're living in a melting world.
I più famigerati pirati al mondo si uniscono contro il comune nemico mentre tu ti crogioli nel tuo bagno di vapore!
The most notorious pirates from around the world are uniting against our enemy, and yet you sit here cowering in your bathwater!
Ho letto di un uomo che riuscì ad arrivare sulla vetta e che, stando lassù in cima al mondo si trovò di fronte a un profondo silenzio.
I read an account of a man who made it to the summit and standing there at the top of the world he experienced this profound silence.
L'energia prodotta dal sole è così tanta che un'ora di luce del sole a mezzogiorno contiene più energia di quello che in tutto il mondo si consuma in un anno.
Solar energy, derived from the sun, has such abundance, that one hour of light at high noon contains more energy than what the entire world consumes in a year.
"Il mondo si trasformò e, successivamente, quando gli uomini si misero in marcia, sentirono la terra tremare sotto i loro piedi e videro il cielo oscurarsi assumendo forme mostruose.
"So the world was changed, and the next time the humans marched, "they felt the earth tremble beneath their feet "and saw the sky darken with monstrous shapes.
Ogni problema al mondo si può risolvere, con l'uso attento di potentissimi esplosivi.
Any problem on Earth can be solved with the careful application of high explosives.
Dieci anni fa, molte persone giovani in tutto il mondo si ammalarono e iniziarono a morire.
10 years ago a lot of healthy young people around the world got sick and started dying.
Chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di Dio.
Therefore, whoever determines to be a friend of the world becomes God's enemy."
Dio non ha mandato il Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui.
For God sent not his Son into the world, to judge the world, but that the world may be saved by him.
Molti sistemi legali oggi nel mondo si basano sul principio dei diritti umani.
Most legal systems today in the world are based on a belief in human rights.
Nessuno si illuda. Se qualcuno tra voi si crede un sapiente in questo mondo, si faccia stolto per diventare sapiente;
If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Einstein ha detto che il mondo si cambia cambiando modo di pensare.
Einstein said, "The world cannot be changed without changing our thinking."
E le acque del mondo si raccolsero insieme e in mezzo ad esse apparve la terra asciutta.
And the waters of the world gathered together, and in their midst emerged dry land.
Dovunque, nel mondo, si fa del male alle ragazzine.
Everywhere in the world, they hurt little girls.
Stasera, gruppi di tutto il mondo si sfideranno per il titolo di campioni del mondo.
Tonight, groups from around the globe duke it out for the title of A-ca World Champion.
II mondo si è aperto a noi, ma dobbiamo agire alla svelta.
The world has opened to us, but we must move quickly.
Chi dunque vuol essere amico del mondo si rende nemico di Dio.
Whoever therefore is minded to be the friend of the world is constituted enemy of God.
E quelli che abitano sulla terra i cui nomi non sono stati scritti nel libro della vita fin dalla fondazione del mondo, si maraviglieranno vedendo che la bestia era, e non è, e verrà di nuovo.
Those who dwell on the earth and whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world will marvel when they see that the beast was, and is not, and shall be present.
Forse tutto il mondo si sente cosi.
Maybe the whole world feels like that.
Subito dopo tutti nel mondo si accorsero che le sardine sono nauseabonde.
Right after everyone in the world realized that sardines are super gross.
I mercati monetari di tutto il mondo si prosciugheranno entro la settimana.
Money markets will dry up around the world by the end of the week.
Un giorno ti va tutto perfettamente, il giorno dopo, il tuo mondo si frantuma senza che te ne renda conto.
It's like one day everything's going okay and then... And the next, it's all falling apart faster... than you can put it back together.
Jacob, il mondo si regge su trucchi.
Jacob, the world's run on tricks.
Potrebbe cambiare completamente il modo in cui il mondo si vede.
This could completely change the way that the world views itself.
Voi non vivete nel mondo si pensa di fare.
You don't live in the world you think you do.
Ora, negli Stati Uniti, uno tra i paesi piu' tolleranti del mondo, si va in carcere per aver guidato con un livello di alcol di 0.8.
Now... in the good old U.S., a very one of the most lenient drunk driving countries in the world, you go to jail for driving with anything above.0 8.
Il mondo si sta riempiendo di esseri fuori dal comune... che non possiamo controllare.
The world's filling up with people who can't be matched, that can't be controlled.
Quando un crimine resta impunito, il mondo si sbilancia.
When a crime goes unpunished the world is unbalanced.
Se ci pensate, tutto il sistema della pubblica istruzione, in tutto il mondo, si concentra sull'ammissione all'università.
If you think of it, the whole system of public education around the world is a protracted process of university entrance.
quando questi cittadini del mondo si trasformano in uditori legati ad una cultura?
So the question arises: When do those citizens of the world turn into the language-bound listeners that we are?
Ma dobbiamo renderci conto che per molte persone nel mondo si tratta di cose che hanno un gran peso.
But we should recognize that for many people in the world, they are a big deal.
Un altro mondo si stava aprendo in quel periodo: l'interpretazione e la danza.
Another world was opening up around this time: performance and dancing.
Il mondo si è trasformato oltre ogni misura rispetto a quello che potevamo vedere appena 1000 o 2000 anni fa.
I mean the world has changed out of all proportion to what we would recognize even 1, 000 or 2, 000 years ago.
Ma cosa sta succedendo? Beh, i villaggi di tutto il mondo si stanno svuotando.
So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out.
Direi che i due terzi circa del mondo si stanno desertificando.
About two thirds, I would guess, of the world is desertifying.
Posso camminare per strada con gli stessi vestiti e quello che il mondo si aspetta e il modo in cui vengo trattata dipende da come è sistemato questo vestito.
I can walk down the street in the exact same outfit and what the world expects of me and the way I'm treated depends on the arrangement of this piece of cloth.
La persona che decide, chi controlla il messaggio, siede al tavolo del potere, e purtroppo, in nessuna fede religiosa al mondo, si tratta di donne.
The decision maker, the person who gets to control the message, is sitting at the table, and unfortunately, in every single world faith, they are not women.
E' come se il mondo si stesse appiattendo, vi pare?
It's as if the world is flattening off, isn't it?
Ma se la pustola si è allargata sulla pelle, dopo che egli si è mostrato al sacerdote per essere dichiarato mondo, si farà esaminare di nuovo dal sacerdote
But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:
Mentre stavano compiendosi i giorni in cui sarebbe stato tolto dal mondo, si diresse decisamente verso Gerusalemm
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
2.0882971286774s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?